Szlovák és magyar
történelemtanárok egy csoportja megtette az első lépéseket a normális
párbeszéd megteremtésének és a közös múlt feldolgozásának irányába.
Jakab György írása a talaljuk-ki.hu oldalán
A most következő írás egy sajátos civil kezdeményezést
mutat be, amelynek szereplői többségi és kisebbségi helyzetben lévő
szlovák és magyar történelem- és társadalomismeret-tanárok – és
remélhetően hamarosan diákok. A kezdeményezés résztvevői az elmúlt
években különböző alkalmak – táborok, konferenciák, lektorálások stb. –
révén találkoztak egymással, s mint kiderült, bár sok mindenben nem
értenek egyet, szót tudnak érteni egymással. Ezen felbuzdulva
elhatározták, elhatároztuk, hogy létrehozunk egy „négyoldalú” – szlovák,
szlovákiai magyar, magyarországi szlovák és magyar tanárokból álló –
tanári munkacsoportot, amely igyekszik összehangolni a két országban
megjelenő történelmi és társadalomismereti tananyagokat, valamint több
szempontú taneszközöket dolgoz ki a közös múlt árnyaltabb megismertetése
érdekében. A munkacsoport a későbbiekben segítséget kíván nyújtani
közös tanárképzések szervezéséhez, illetve iskolák közötti kapcsolatok
megteremtéséhez is.
„Rejtett tantervek”: a történelemtanárok
szerepe a nemzeti identitás formálásában
A nemzeti identitás és a történelmi
tudat formálásában köztudottan igen nagy szerepe és felelőssége van az
iskolának és a tanároknak – különösen a történelemtanároknak. Nemcsak
abban, hogy a múltra vonatkozó alapvető ismeretekkel, információkkal
lássák el a felnövekvő nemzedékeket. Sokkal inkább abban, hogy
meghatározott értékválasztások, „rejtett tantervek” alapján előre
meghatározzák azt, hogyan gondolkozzunk a múlt eseményeiről.
Ha megvizsgáljuk Közép-és
Kelet-Európa népeinek történelemkönyveit, meglepően hasonló
gondolkodásmód, rejtett tanterv bontakozik ki belőlük: a szomszéd
népeket, illetve a velük élő kisebbségeket nem ismerő vagy figyelmen
kívül hagyó, a nemzeti hagyományba, nemzetállami keretekbe bezárkózó,
önmagunkat másokkal szemben megfogalmazó, „konfliktusos” történeti
tudat, történelemszemlélet jellemző. A kép persze nyilván árnyaltabb,
hiszen a különböző országok történelemkönyveiben mindez sokféleképpen –
elfogultabban, tudományosabb megfogalmazásban, bonyolultan vagy éppen
leegyszerűsítve – jelenik meg. A gondolkodás iránya, szerkezete és
jellege azonban nagyfokú azonosságot mutat. Az (állam)nemzet-központú
történelemszemlélet meghatározó szerepe természetesen érthető és
jogosult, hiszen minden közösségnek joga és kötelessége is a saját
történetét megírni és közvetíteni tagjai számára. Ugyanakkor ennek a
felfogásnak a kizárólagossága, egyoldalúsága komoly veszélyeket,
mellékhatásokat is hordoz. Elsősorban azt, hogy ez a történelemszemlélet
leegyszerűsített, előítéletes képet közvetít tagjai számára a világról,
akik ezáltal rugalmatlanul válaszolnak a világ változásaira,
türelmetlenné válnak a másként gondolkodókkal szemben, és ami a
legfontosabb, manipulálhatóvá válnak az államhatalom kezében. Konkrétan
mindez abban fogalmazható meg, hogy az egyoldalú (állam)nemzet-központú
történelemszemlélet ebben a térségben óhatatlanul megakadályozza egy
tágabb – a közép-kelet-európai régióra vonatkozó – közösségtudat
kialakulását, ami mindenképpen hátrányos az itt élő emberek számára az
egységesülő Európa, illetve az egyre erőszakosabb globalizáció
világában.
Nyilvánvaló tehát, hogy
az egymás iránti megértésre és türelemre való nevelés írott malaszt
marad mindaddig, amíg a térség országai az elkülönülés nemzeti szálai
mellett keresni nem kezdik a regionális összetartozás szálait is. Úgy
gondoljuk, hogy ez különösen fontos a térség kisebbségben élő
népcsoportjai számára, nekünk magyaroknak pedig kiemelten érdekünk,
mivel a kisebbségeknek folyamatos tudathasadással kell megélniük az
egymással szembenálló, egymást kizáró „nemzeti történelmi tudatokat”.
A szembenállás
okai
A közép- és
kelet-európai népek nemzeti és állami fejlődésének sérülései és
torzulásai évszázadok óta kísértenek bennünket. Sokan leírták már ennek a
végzetszerűnek tűnő konfliktussorozatnak a társadalomtörténeti és
szociológiai hátterét. Számunkra talán Bibó István fogalmazott a
legvilágosabban: „A nyelvi nacionalizmus uralkodóvá
válása azt jelentette, hogy Közép- és Kelet-Európában a nemzetek egymás
közötti határai folyékonyakká váltak. (…) A vágyak és a realitás
összhangtalanságának jellegzetes ellentéte lélektani tünetei a
legátlátszóbban felismerhetők mindezeknél a népeknél: túlzott
öndokumentálás és belső bizonytalanság, túlméretezett nemzeti hiúság és
váratlan meghunyászkodás, teljesítmények állandó hangoztatása és a
teljesítmények valódi értékének feltűnő csökkenése, morális igények és
morális felelőtlenség. E nemzetek legtöbbje egykori vagy lehetséges
nagyhatalmi helyzeteken rágódik, ugyanakkor azonban oly csüggedten tudja
magára alkalmazni a ’kis nemzet’ megjelölést, ami például egy holland
vagy dán számára teljesen érthetetlen volna. (…) A területi viták
nyomorúsága Közép- és Kelet-Európa területi státusának az
összezavarodása és politikai kultúrájának deformálódása a legsúlyosabb
következményekkel az itteni nemzetek egymás közti viszonyában
járt. „ (A kelet-európai kisállamok nyomorúsága.
Helyünk Európában. (Szerk. Ring Éva) Bp. 1986. 152-156.)
Azt reméltük, hogy a 20. század
végén, a térségben bekövetkezett politikai és társadalmi változások
jótékony hatással lesznek majd az itt élő népek egymás közötti
viszonyaira is. Az Európai Unió országaihoz való felzárkózás ígérete, a
demokratikus politikai rendszerek és a piacgazdaság kialakulása hosszú
távon jó lehetőséget kínál arra, hogy a nemzetközpontú szemlélet mellett
megerősödjön a regionális összetartozás tudata, hogy valamelyest
csökkenjenek a közép- és kelet-európai népek és államok közötti
feszültségek. Úgy tűnik azonban, mindez még messze van – bár remélni tán
még érdemes –, hiszen az etnikai konfliktusok nem igazán csökkentek az
elmúlt években. A Szovjet Birodalom összeomlása és az államszocialista
rendszerek bukása után ugyanis sajátos vákuum alakult ki térségünkben,
amely mind politikai, mind ideológiai, mind gazdasági és társadalmi
téren azzal az „anyaggal” töltődött föl, amely ebben a régióban
rendelkezésre állt: a nacionalizmussal.
A
korábbi diktatórikus hatalom meggyengülését az országok meggyengülésétől
vagy éppen szétesésétől félő (felelőtlen) politikusok nacionalista és
populista programokkal, bűnbakkeresésekkel vélték ellensúlyozni.
Bizonytalanná váltak az államhatárok, sok új állam
született a térségben, így mindenütt felszínre kerültek a korábbi vélt
vagy valós sérelmek, és felerősödött a – másokkal szemben megfogalmazott
– nemzeti identitás szerepe.
A
korábbi időszak szocialista ideológiájának (jövőkép, közösségi
eszmények, internacionalizmus) szertefoszlása után az ideológiai űr
betöltésére a felszín alatt korábban is fontos szerepet játszó
nacionalizmus bizonyult a legalkalmasabbnak.
A
’90-es évek elejétől az itt élő emberek számtalan olyan társadalmi és
gazdasági konfliktussal találták magukat szemben, amelyre nem voltak,
nem is lehettek felkészülve (elszegényedés, munkanélküliség, a
piacgazdaság kíméletlen versenyhelyzete stb.). Az elbizonytalanodott
emberek jelentős része szükségképpen a nacionalizmusban találta meg új
igazodási pontjait és a konfliktusok „megélésének” magyarázatait
(idegengyűlölet, bűnbakkeresés).
Az ún.
globalizációtól, illetve az Európai Unió centralizációjától – a
„kiszolgáltatott szegény, megtűrt rokon” helyzetétől – való félelem
tovább erősítette a térség országaiban az (állam)nemzet-központú
gondolkodást.
Ismerkedés
Keleten a
helyzet változatlan! A helyzet reménytelen, de nem komoly!
Ilyen és efféle szlogenekkel vigasztaltuk önmagunkat és a
leendő munkacsoport tagjait az első selmecbányai találkozón. Akkor még
csak egy Szlovákiában megjelenő új történelemtankönyv-sorozat többoldalú
bírálatáról volt szó. Bizonytalanul méregettük egymást: szlovákok,
magyarok, szlovákiai magyarok, magyarországi szlovákok. Igyekeztünk
minél nyitottabbnak, empatikusabbnak, toleránsabbnak látszani, miközben
magunkban saját álláspontjainkat fogalmazgattuk, pontosítottuk. A
megbeszélések során kezdetben monológok hangzottak el, a különböző
oldalak kifejtették álláspontjukat egy-egy fölvetődő történeti időszak
megítéléséről, illetve válaszoltak a hozzájuk intézett kérdésekre.
Később már gyakoribbá váltak a „valódi” párbeszédek és viták, és
időnként már az is előfordult, hogy az azonos etnikai csoporthoz
tartozó, ám különböző történelmi-politikai szemléletű résztvevők között
bontakozott ki vita, illetve hogy bizonyos kérdésekben már nem az
etnikai hovatartozás határozta meg a véleményeket. A helyzet tehát
bonyolódott, de a megbeszéléseken a meghívott négy oldal – a többségi és
kisebbségi helyzetben lévő történelemtanárok – lényegében mindvégig
elkülönült egymástól.
Valamivel
közelebb jutottunk az együttélés és együttműködés kérdéshez a
selmecbányai városnézés során. Ez a közös séta kimondatlanul is azt
próbálta tudatosítani a résztvevőkben, hogy az elmúlt közel ezer évben a
különböző etnikumok ezen a helyen megpróbálták kialakítani az
együttélés minél kevésbé fájdalmas módozatait. Ezek a próbálkozások
nyilvánvalóan nem oldhatták föl a nyelvi és kulturális különbségekből
fakadó helyi konfliktusokat, de tompították az indulatokat, „élhetővé
tették” a várost. Mindez számunkra azért volt tanulságos, mert
közvetlenül is szembesülhettünk azzal, hogy a nyelvi-etnikai
hovatartozás valóban csak az elmúlt két-háromszáz évben vált ennyire
dominánssá, kizárólagossá és konfliktusossá egy kisebb közösségen belül.
A korábbiakban ugyanis az ember sokkal többféle egyenrangú közösség
tagja lehetett, így bár teljes mértékben azonosulhatott saját
közösségeivel, mégis könnyebben el tudta fogadni a másféle közösséghez
való tartozást is. A sokféle identitás jól megfért azzal, hogy a
különböző etnikumok – illetve az etnikumokon belüli társadalmi csoportok
– a város különböző pontjain, mindenki által ismert és elfogadott
„lakónegyedekben” laktak, ahol saját szokásaik, hagyományaik szerint
élhettek. Ez az elkülönülés nem feltétlenül jelentett ellenségeskedést –
bár nyilvánvalóan arra is volt példa. Sokkal inkább a realitások
elfogadását. Ebben a rendszerben, aki úgy akarta, leélhette az életét a
bölcsőtől a sírig úgy, hogy lényegében alig-alig kellett találkoznia más
közösségek tagjaival. A régi iratokból ugyanakkor az is nyilvánvalóvá
vált számunkra, hogy az elkülönülés mellett azért „illett” ismerni a
többi kultúrát is. Számos többnyelvű dokumentumot láthattunk, amelyeket
nyilvánvalóan azonos kéz írt. Mindez azt sejteti, hogy a vegyes
lakosságú területeken az emberek jelentős része gyermekkorától kezdve
több nyelven beszélt és lehetőségei szerint írt is.
A megértés nehézségei
Szlovák, magyar, magyarországi
szlovák, szlovákiai magyar történelem- és társadalomismeret- tanárok a
közös történelmi múltról beszélgetnek. Izgalmas, de nem könnyű helyzet. A
megértés alapvető nehézsége a helyzet abszurditásából fakad. Ugyanazt
nézzük, de nem ugyanazt látjuk – ahogy az egyik hozzászóló fogalmazott. A
trianoni béke például a szlovákoknak diadalünnep, elégtétel: államuk
megteremtésének lehetőségét jelenti. Nekünk magyaroknak éppen
ellenkezőleg: történelmi államunk szétesését, súlyos kudarcot, máig ható
tragédiák kezdetét juttatja eszünkbe. Ráadásul Trianonnal kezdődtek el a
kisebbségben maradt magyarság megpróbáltatásai is, ami az ott élő
szlovákok számára úgy jelenik meg, mint a nemzeti identitás
beteljesítése, az otthonosság biztonságának megszerzése. Miről lehet
akkor itt beszélgetni? Lehet-e, kell-e egyáltalán közös nevezőt
keresgetni? Kompromisszumos irányban kell-e gondolkodni, vagy valami
másféle logika a mérvadó?
Lényegében ugyanez az antagonizmus jellemző a közös
múlt egészének szemléletére is, amelyet aktuálpolitikai törekvések is
erősítenek. A szlovák fél öntudatlanul is a mai – az önálló szlovák
állam megteremtődése – helyzetet vetíti vissza a múltba, hiszen mai
identitásához keresi saját múltját. Így kaphat kiemelt szerepet a
Nagy-Morva Birodalom, amelyet a szlovák államiság előképének tekintenek,
illetve ily módon kerülhetnek a szlovákiai történelemkönyvekbe olyan –
számunkra elfogadhatatlan – fejezetcímek, hogy Szlovákia a középkorban;
Szlovákia a török hódítás idején, stb.Mi, magyarok éppen fordítva
vagyunk mindezzel: a számunkra kedvezőbb múltat vonatkoztatjuk a jelenre
is, szeretnénk aktuálisnak tudni az elmúlt dolgokat is. Mind a mai
napig öntudatlanul is magyarnak tekintünk számtalan olyan felvidéki
személyt, helységet, elnevezést, bármit, ami a szlovák etnikumhoz (is)
köthető.
Az alapvető
ellentmondásokon túl azonban számtalan olyan ellentétesnek látszó
megközelítés is fölmerült a beszélgetések során, amelyek furcsának
tűntek ugyan a különböző oldalon ülők számára, de már érdemesnek
látszott beszélni, vitatkozni róla, mivel a másik fél érvelése
megfontolandó igazságokat, tanulságokat hordozott. Számunkra –
Magyarországról érkező tanárok számára – például roppant furcsa volt,
hogy a „mi magyar királyainkat” a szlovákok a „mi szlovák
királyainkként” említik (ami ebben az esetben nem kisajátítást jelent,
hanem annak rögzítését, hogy a magyar állam királyai a szlovák etnikum
királyai is voltak egyben). Ebből adódóan az ún. „szentistváni” államot
jelképező koronát is saját történelmi múltjuk részének tekintik, így nem
értenek egyet azzal a mai magyar politikai szemlélettel, amely csak a
magyarság számára sajátítja ki ezt a történelmi örökséget. Mindez
számunkra roppan tanulságos volt, hiszen egyfelől ugyan nagyon jól
tudjuk – sőt tanítjuk –, hogy a történelmi Magyarország soknemzetiségű
ország, de (az állampolgári nemzet értelmében) öntudatlanul is magyarnak
tekintjük más nyelven beszélő lakóit, mivel nem ismerjük tényleges
identitásukat. A beszélgetések során nyilvánvalóvá vált, hogy érdemes
közösen újragondolni korábban bevált fogalomrendszerünket és sémáinkat –
nép, nemzet, ország, birodalom –, hiszen a többoldalú megközelítés
árnyaltabbá tehető ezeket.
A
megbeszéléseken különleges helyzetben voltak a kisebbségek – a
magyarországi szlovákok és a szlovákiai magyarok – képviselői. A
kisebbségi helyzet ebből a szempontból roppant sok ellentmondást hordoz.
Látszólag persze meg lehet fogalmazni, hogy a kisebbség legyen híd két
ország, két nép között, de egymásnak ellentmondó, egymást kizáró
történelemszemléletek esetén mindez teljesen reménytelen vállalkozás.
Elvárják tőlük az állampolgári azonosulást, miközben ennek sok
tekintetben ellentmond etnikai és kulturális beállítódásuk. Sőt!
Feszültebb helyzetekben szeparatistának, más ország ügynökének,
„hazaárulónak” tekinti őket az aktuális társadalmi és politikai félelem.
Miközben a nyelvi értelemben vett anyaország képviselőivel sem mindig
felhőtlen a viszonyuk. Ennek a tudathasadásos helyzetnek a lassú és
fokozatos föloldását szolgálhatja az, ha az adott nemzetiség
elkészítheti a saját identitásának megfelelő történelemkönyveket.
Korábban ugyanis mindkét kisebbség tagjainak a többség számára
készített, őket – finoman fogalmazva – figyelmen kívül hagyó
történelemkönyvből kellett tanulnia. Az utóbbi időben mindkét kisebbség
tagjaiban felerősödött az igény, hogy saját identitásuknak megfelelő
önálló történelemtankönyvekből tanuljanak gyermekeik. Egy ilyen
történelemkönyv elkészítése hallatlanul nehéz vállalkozás, hiszen úgy
kell megfogalmazniuk saját szemléletüket, hogy közben egyszerre kell
láttatni a két nép történelemszemléletének hátterét, s egyszerre kell
tekintettel lenniük a különböző oldalak érzékenységére is. Az önálló
történelemtankönyv készítésében a szlovákiai magyarok egy kissé
megelőzték a magyarországi szlovákokat, hiszen már meg is jelent –
kiváló tartalommal és csodaszép kivitelben – tankönyvsorozatuk, de
remélhetően (a roppant izgalmas tantervek után) hamarosan megjelenik a
magyarországi szlovákok saját történelemtankönyve is.
A beszélgetések során fokozatosan
kialakultak megbeszéléseink alapelvei. Valamennyien úgy látjuk, hogy
együttműködésünkben már az is nagy vívmány, ha megteremtjük a
kapcsolatok és a kommunikáció nyugodt feltételeit. A normális párbeszéd
lehetősége ugyanis ebben a társégben csak ezután kezdődhet el. Peter
Hunc’ik, a már említett felmérés egyik vezetője mondta a
Népszabadságnakadott interjújában: „A felmérések szerint ugyanis tele
vagyunk a másik iránti gyanakvással, tele vagyunk a fenyegetettség
érzésével. A magyar kisebbség irredenta szándékait igen komolynak tartja
a vegyes lakosságú területek szlovákságának kétharmada. Ezzel szemben a
magyaroknak ugyancsak kétharmada szerint a szlovákok most is szívesen
kitelepítenék őket, ha tehetnék. Talán egyik oka is a kölcsönös
bizalmatlanságnak, a gyanakvás feloldhatatlanságának, hogy nem
tanultunk, nem tanulunk meg hatékonyan viselkedni. Repertoárunk
kétértelmű, a szlovákoké is meg a magyaroké is. Az egyik a brutális
agresszivitás. Ha el akarok érni valamit, azt mindenekelőtt a másik
félreszorításával, megsemmisítésével vélem csak elérhetőnek. Ha így nem
megy, mert gyengébb vagyok, akkor átmenet nélkül megalkuvó leszek, aki
hajlandó bármit feladni, bármiről lemondani. Legalábbis egy határig. A
hatékony viselkedés technikái jórészt ismeretlenek.” Úgy gondoltuk,
innen már csak felfelé vezethet út, ezért kimondatlanul is a következő
alapelveket tartjuk szem előtt megbeszéléseink során.
A
megbeszélések fő célja egymás megértése. Nem akarjuk megváltani sem a
helyzetet, sem egymást.
Amennyire lehet, tartózkodunk az (aktuál)politikai
felhangoktól és a szélsőségesen nacionalista, rasszista
megnyilvánulásoktól.
Igyekszünk megvizsgálni saját elfogultságainkat,
félelmeinket, sztereotípiáinkat, mítoszainkat, törekszünk a minél
nagyobb önismeretre, hiszen jószerivel csak egymással szemben tudjuk
megfogalmazni egyértelműen, hogy pl. szlovákok vagyunk, vagy éppen
magyarok – jól tudjuk, hogy az azonos etnikai csoporton belül is mekkora
különbségek lehetnek a történelemszemlélet terén.
A
közösen megvizsgált témák esetében nem akarjuk feltétlenül meggyőzni
egymást. Nem az a cél, hogy egyetértsünk, vagy hogy feltétlenül
kompromisszumot keressünk. A fölvetődött véleményeket, érveket ebből
következően három csoportba osztjuk, s ezek szerint kezeljük őket – akár
egy leendő közös történelemkönyvben is. -Amiben egyet tudunk
érteni. -Amiben tanulságokat hozó vitáink lehetnek.
-Amit másként látunk, illetve amiben nem értünk egyet.
A munkacsoport megalakulása és
programja
A
munkacsoport hivatalosan Pilisborosjenőn alakult meg 2000. december
3-án, egy az Európa Tanács által finanszírozott konferencián. A
konferencia megfogalmazott célja az volt, hogy a Szlovák-Magyar
Történész Vegyes Bizottság mintájára – azzal szorosan együttműködve –
létrehozzon egy tanári munkacsoportot (történelem- és
társadalomismeret-tanárokból), amelyek áttekintik a két ország
történelmi, illetve társadalomismereti tankönyveit és taneszközeit, és
oktatási programokat, taneszközöket dolgoznak ki az eltérő
történelemszemléletek megismerésére, megismertetésére és közelítésére.
Az ígéretek szerint a Munkabizottság anyagi hátterét részben a két
ország oktatási minisztériumai fedezik majd, részben pedig pályázati
úton kell majd összeszednie a működéséhez szükséges támogatásokat (eddig
a szlovákiai PER Alapítványtól, illetve a magyarországi Apáczai
Alapítványtól kaptunk anyagi segítséget). A Munkabizottság szakmai
irányítását a Szlovák-Magyar Történész Vegyes Bizottság társelnökei
Peter Zelenák és Szarka László végzik. A szervezéssel megbízott szűkebb
Munkabizottság tagjai a következők: Falus Katalin, Jakab György, Kovács
Anna, Viliam Kratochvíl, Adelaida Mezeiova, Simon Attila. Az elvégzendő
feladatok elvégzése érdekében, illetve az évenként megrendezett
Szemináriumokon a Munkacsoport létszáma természetesen kibővül
A Munkacsoport
általános feladatai az alábbiak:
A két
ország – többségi és kisebbségi – történelmi és társadalomismereti
tankönyveinek, taneszközeinek közös megvitatása.
A
társadalomismereti tankönyvek összehasonlító elemzése, a bennük szereplő
állampolgári, emberi jogi, diákjogi, erkölcsi tananyagok tartalmi és
módszertani vizsgálata.
Közös taneszközfejlesztés – ami nem jelenti a
feltétlen egyetértésre törekvést, a mindenáron való közös nevezőt; a
közös pontok megtalálásán túl már az is alapvető eredmény volna, ha
egymás mellett megtalálhatóak lennének az eltérő vélemények, s az
eltérés okait megvilágító értelmezések, elemzések.
A
munkacsoport rendszeres találkozóin a közös történelem egy-egy
neuralgikus pontjának megvitatása – a vita eredményeképpen az adott
kérdésről közösen használható tananyagmodul kidolgozása.
Két-
ill. többnyelvű multimédia kiadása a közép-kelet-európai térség közös
történetéről.
Akkreditált tanárképzési programok létrehozása és
szervezése mind a két országban. Ez nemcsak a kisebbségi helyzetben lévő
tanároknak fontos, hanem a többségi helyzetben lévőknek is: a magyar
történelemtanároknak is izgalmas lehet például egy szlovák történészek,
illetve tanárok által tartott továbbképzés és vice versa.
A
kisebbségi helyzetben élő történelemtanárok helyzetének közös
megbeszélése.
Iskolalátogatások szervezése.
Számítógépes kapcsolattartás kialakítása a munkacsoport
tagjai, illetve az általuk képviselt iskolák
között.