Már nem
oktatják az iskolákban, és a kispapoknak sem kötelező tanulniuk a latin
nyelvet, ezért kihalófélben van a pápa nyelvésze szerint.
(Forrás:
origo)
Már sok püspök sem érti meg a
kinevezéséről szóló pápai értesítést. Reginald Foster atya szerint ezen
az sem segít, ha újra latinul kezd misézni a pápa.
Kihalófélben van a latin nyelv – figyelmeztet a világ
egyik legenevesebb latin nyelvésze. Reginald Foster atya, akit 38 évvel
ezelőtt neveztek ki pápai latin nyelvésznek, úgy véli, mivel a
kispapoknak már nem kötelező latint tanulniuk, nem tudják elolvasni a
fontos teológiai szövegeket.
Foster
atya, aki négy pápa leveleit és beszédeit fordította latinra, a
közelmúltban nyitott egy új latin akadémiát Rómában, a Pantheon
közelében. Ez az egyik utolsó erőfeszítése, hogy megőrizze a papság
hivatalos nyelvét – írja a BBC. Évi 130 hallgatóra számít, ám már nem
jósol nagy jövőt a nyelvnek, és elismeri, hogy lassan kihal. Erre utal,
hogy noha még mindig latinul, papiruszra írva küldik el a püspöki
kinevezéseket és a pápai gratulációkat, sok püspök azzal válaszol, hogy
fordítsák le neki ezeket.
A
nyelvtudós elítélte azt is, hogy már alig tanítják a nyelvet az európai
iskolákban. Olaszországban ugyan még mindig kötelező heti négy órában
latint tanulni az általános és középiskolákban – a diákok 18 éves koráig
-, ám más országokban már mai nyelveket tanítanak helyette. Foster atya
szerint latin nélkül a történelem fontos motívumairól maradnak le.
„Szent Ágoston latinul gondolkodott, írásait nem lehet például angolul
olvasni, mert ez olyan, mint zenegépen hallgatni
Mozartot.”
Nem örül azonban a
nyelvész annak sem, hogy XVI. Benedek állítólag újra be akarja vezetni a
latin misézést. Szerinte ezzel csak még inkább középkori jellegűvé
teszi a Vatikánt. Ehelyett azt javasolja, hogy mutasson példát a pápa,
és jelentse be, hogy a déli pihenő idején latinul olvasgat.